Nessuna traduzione esatta trovata per "رقابة السلطات الجمركية"

Traduci inglese arabo رقابة السلطات الجمركية

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • The Ministry of Foreign Affairs also ensures that the List is promptly provided to police, immigration control and customs authorities.
    وتتكفل وزارة الخارجية أيضا بأن يتم بشكل عاجل تزويد دوائر الشرطة، والرقابة على الهجرة، والسلطات الجمركية، بالقائمة.
  • The Sudan customs law states that internal flights are not obligated to submit clearance documents to customs authority and control.
    ينص قانون الجمارك السوداني على أن الرحلات الجوية الداخلية غير ملزمــة بتقديــم وثائق تخليص إلى سلطات الجمارك والرقابة الجمركية.
  • (a) To allow, under conditions to be laid down by the customs authorities, declarants to use various electronic media (value-added networks, national postal, telegraph and telephone (ptt) agency, disc, tape, etc.) for the transmission of customs regulatory information to the customs authorities for automatic processing and to receive an automatic response to such information from the customs;
    (أ) إتاحة المجال، بمقتضى شروط تضعها السلطات الجمركية، لأصحاب الإقرارات لاستخدام مختلف الوسائط الالكترونية (الشبكات المضافة القيمة ووسائل الأجهزة الوطنية للبريد والبرق والهاتف، والأقراص والشرائط وغير ذلك) لأجل إرسال معلومات الرقابة التنظيمية الجمركية إلى السلطات الجمركية لأجل المعالجة المؤتمتة وتلقي إجابة مؤتمتة على تلك المعلومات من السلطات الجمركية؛
  • The immigration authorities, the National Gendarmerie and the Argentine Coastguard received information in time to allow them to take appropriate preventive action in accordance with the content of resolution 1390 (2002), and received the lists of persons subject to the restrictions set out in that resolution.
    وقد أبلغت السلطات المكلفة بالرقابة الجمركية وقوات الدرك الوطنية وقوات البحرية الأرجنتينية في حينه بالتدابير الوقائية المناظرة لمحتوى القرار 1390 (2002) وقائمة الأشخاص الذين تنطبق عليهم القيود التي يحددها هذا القرار.
  • Under Section III of the Rules for Application of the Law on Customs, Customs authorities exercise customs control over the importation, exportation and transit of the above goods, which comprises inspection of the documentation accompanying the goods, inspection of the goods, and taking samples for analysis and control.
    وبموجب ما ينص عليه الباب الثالث من قواعد تطبيق قانون الجمارك، تمارس السلطات الجمركية الرقابة الجمركية على استيراد وتصدير وعبور البضائع المشار إليها أعلاه، وتشمل هذه الصلاحيات تفتيش الوثائق المصاحبة للبضائع، وتفتيش البضائع نفسها، وأخذ عينات لأغراض التحليل والمراقبة.
  • Article 122 (g) of this Act, which lists the functions and powers of the Customs Surveillance Service, the specialized surveillance arm of the Ecuadorian Customs Corporation, provides for “Collaboration in controlling the illicit trafficking of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, weapons, ammunition and explosives, in primary and secondary zones”.
    والمادة 122 (ز) من هذا القانون، التي تسرد مهام وسلطات هيئة الرقابة الجمركية/دائرة المراقبة الجمركية، وهي جهاز الرقابة المتخصص لهيئة الجمارك في إكوادور، تنص على ضرورة “التعاون في مراقبة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف، والأسلحة، والذخيرة والمتفجرات، في المناطق الأولية والثانوية”.
  • The movement across the customs border of the Russian Federation of narcotic drugs, psychotropic, virulent, poisonous, toxic, explosive or radioactive substances, radiation sources, nuclear materials, firearms, explosive devices, munitions, weapons of mass destruction, or materials and equipment which may be used in the production of weapons of mass destruction, their means of delivery, other armaments, other military technology in respect of which special rules for the movement across the customs border of the Russian Federation have been established, if such act is committed without the knowledge of, or is concealed from, customs control, either with the fraudulent use of documents or customs identification or attended by non-declaration or a misleading declaration, shall be punishable by deprivation of liberty for a term of between three and seven years, with or without confiscation of property.”
    يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وسبع سنوات مع مصادرة الممتلكات أو عدم مصادرة كل من يقوم بنقل المواد المخدرة والمؤثرات العقلية، والمواد السامة والشديدة السمية والتكسينية، والمواد المتفجرة والمشعة، ومصادر الإشعاع، والمواد النووية، والأسلحة النارية والأجهزة المتفجــرة والذخائــر، وأسلحة الدمار الشامل أو المواد والمعدات التي تستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، عبر الحدود الجمركية للاتحاد الروسي، وكذلك الأنواع الأخرى من الأسلحة والتكنولوجيات العسكرية التي توجد بشأنها قواعد محددة تحكم حركتها عبر الحدود الجمركية للاتحاد الروسي، إذا ارتكب ذلك الفعل بدون معرفــة سلطات الرقابـــة الجمركيــة أو أخفي عنها، أو عن طريق الغش في استخدام الوثائق أو العلامات الجمركية، أو بدون الإعلان عنها أو مع الإعلان عنها بصورة خادعة“.
  • - Customs Law (adopted in 1998, amended in May 2004) - Customs authorities exercise control on the goods, vehicles and persons on the territory of Bulgaria (art. 2, para. 1 of the Customs Law); conduct customs intelligence and investigation for countering customs and currency violations (art. 15, para. 2 (5) of the Customs Law); perform checks on goods, vehicles and persons at the border and on the whole territory of the country (art. 16, para. 1 (1) of the Customs Law); to conduct searches and to confiscate contraband goods and related documentation (art. 16, para 1(10);
    - قانون الجمارك (المعتمد في عام 1998، والمعدل في أيار/مايو 2004) - تمارس السلطات الجمركية الرقابة على السلع والمركبات والأشخاص على الأراضي البلغارية (الفقرة 1 من المادة 2 من قانون الجمارك)؛ وتتولى عمليات الاستخبارات والتحقيقات الجمركية من أجل مكافحة المخالفات المتعلقة بالجمارك والعملة (الفقرة 2 (5) من المادة 15 من قانون الجمارك)؛ وتقوم بعمليات التفتيش على السلع والمركبات والأشخاص على الحدود وفي جميع أرجاء البلاد (الفقرة 1 (1) من المادة 16 من قانون الجمارك)؛ وتجري عمليات البحث عن البضائع المهربة وحجزها فضلا عما يتصل بذلك من وثائق (الفقرة 1 (10) من المادة 16)؛